XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Языковые средства сохранения лица говорящего в англоязычном диалоге

Екатерина Геннадьевна Удодова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

182
2016-04-19
15:30 - 15:50

Ключевые слова, аннотация

В настоящем докладе на основе корпуса диалогов, отобранных методом сплошной выборки из произведений современных англоязычных авторов, удалось выделить основные группы лингвистических средств репрезентации информации с целью сохранения лица говорящего. Данное исследование основано на теориях П. Браун и С. Левинсона, Э. Гоффмана,  Дж. Лича, Г. Грайса. Подтверждается тезис о преимущественно негативной форме вежливости (negative politeness), свойственной англоязычной коммуникативной культуре; рассматриваются вопросы зависимости речевого поведения от характера отношений коммуникантов.

Тезисы

В эпоху развития процессов глобализации важным элементом успешного межкультурного взаимодействия становится языковая компетенция говорящего. Характер речевого общения определяется во многом пониманием социокультурных особенностей, что актуализирует категорию вежливости в контексте национальных особенностей как основу выстраивания успешного коммуникативного акта. Цель данной работы — выявление типов языковых средств говорящего для сохранения лица, определяемого как образ самого себя, который говорящий стремится воссоздать и поддержать в глазах слушающего, прилагая к этому определенные усилия, и который слушающий также не стремится разрушить, следуя определенным и универсальным стратегиям вежливости, заложенным в ритуальных моделях коммуникативного поведения. Теоретической основой работы являются идеи П. Браун и С. Левинсона, Э. Гоффмана,  Дж. Лича,  Г. Грайса. В рамках исследования рассматривается англосаксонская коммуникативная культура, среди наиважнейших особенностей которой выделены ориентированность на собеседника, косвенность, высокий демонстративный уровень вежливости и важность концепта «privacy» — уважения личной автономии. На данном этапе исследования на основе корпуса диалогов современных англоязычных авторов удалось доказать тезис о преимущественно негативной форме вежливости (negative politeness), свойственной англоязычной культуре, а также выделить умолчание (understatement), недооценку (hedges) и парафразу как основные группы лингвистических средств репрезентации информации, используемые для сохранения лица говорящего. Умолчание заключается в создании преднамеренной семантической неполноты: «Maybe he is lying, but…», к причинам которой можно отнести манипултивный, фасцинатвный (интрига, экспрессия) или оценочно-этичный аспекты. Недооценка — явление эксплицитного смягчения, в которой говорящий стремится сохранить лицо, что достигается за счет использование наречий и прилагательных вероятности (possible, be likely, probably, ect.), наречий-понизителей (enough, merely, simply, a little, ect.) и иных средств, в том числе извинений: «Sorry, I'm in a bit of a hurry today». Парафраза — не менее частый примем для сохранения лица говорящего, в которой морфолого-синтаксические и лексические основы исходного текста дискурса изменяются и интерпретируются говорящим в целях контроля понимания речевого общения и избегания потери лица, что может достигаться широким спектром языковых средств, например, смещением фокуса высказывания и ответным нападением. Текущий этап работы показал перспективность изучения когнитивных аспектов данного явления для будущих исследований. В дальнейшем  также планируется изучить особенности языковых средств для каждой из категории лица (positive and negative face).