XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Сравнительный анализ восходящей мелодики в русском и немецком языках

Владислав Юрьевич Ногин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

157
2016-04-19
14:40 - 15:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлены результаты сравнительного анализа восходящих мелодических контуров в русском и немецком языках. В качестве материала исследования были использованы записи фраз, прочитанных носителями немецкого и русского языков. Исследование проводилось с помощью методов слухового и инструментального анализа.

Тезисы

При общем совпадении мелодических контуров в немецком и русском языках частотность их употребления и коммуникативная нагруженность различны. В иностранной речи наблюдаются признаки интерференции на сегментном и супрасегментном уровнях, а также на уровне восприятия. Новизна и актуальность работы состоит в том, что впервые исследуется восприятие коммуникативной нагруженности мелодических контуров носителями разных языков (немецкого и русского). Материал исследования состоит из 33 фраз, содержащих конечные и неконечные синтагмы, которые согласно норме немецкого языка оформляются восходящими мелодическими контурами. Подобранные фразы были прочитаны 5 дикторами-носителями русского языка, владеющими немецким языком в рамках школьной программы, и 2 дикторами-носителями немецкого языка.
На первом этапе автором работы был проведен слуховой анализ, целью которого было определить направление движения тона во фразах, произнесенных русскими и немецкими дикторами. При анализе выявлялись общие закономерности реализации мелодических контуров в речи носителей каждого из языков (немецкого и русского) и проводилось сравнение между двумя группами дикторов. Обнаруженные отличия от нормы у дикторов-носителей немецкого языка объясняются использованием определенной коннотации, что допустимо в некоторых коммуникативных типах высказывания. У дикторов-носителей русского языка обнаружено большее количество отклонений от нормы, при этом многие отклонения присутствуют в тех коммуникативных типах, где согласно норме немецкого языка использование других мелодических контуров невозможно.
Затем был проведен инструментальный анализ, целью которого были проверка результатов слухового анализа и сравнение мелодических кривых в речи носителей немецкого языка и носителей русского языка, говорящих по-немецки. В результате инструментального анализа выяснилось, что реализация мелодических контуров в неконечных синтагмах у русских и немецких дикторов похожа, но мелодические кривые в конечных синтагмах отличаются. Таким образом, анализ показал наличие интерференции на интонационном уровне.
Перспективы исследования: функциональную нагруженность восходящих мелодических контуров в конечных и неконечных синтагмах необходимо проверить с помощью эксперимента по аудиторскому восприятию.