XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Фонетические особенности саратовского и пензенского говоров татарского языка на материале общего слоя бытовой лексики

Элиза Андреевна Сиверцева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

157
2016-04-19
15:50 - 16:10

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается фонетическая система татарского литературного языка, проводится систематизация данных о характеристиках и количестве фонем, описываются различия между пензенским и саратовским говорами мишарского диалекта, а также их отличия от литературной нормы. Работа была подкреплена экспериментальными данными, полученными в результате анализа речи четырех дикторов.

Тезисы

Татарский язык является вторым по распространенности на территории Российской Федерации. Его история, морфология и грамматика являются вполне изученными, однако в малочисленной научной литературе, посвященной фонетике, много спорных вопросов относительно фонемного состава языка и его диалектов. Также проблема заключается в том, что нет единой принятой транскрипции для татарского языка, в связи с чем результаты некоторых работ противоречат друг другу. Именно поэтому целью исследования было детальное изучение существующих данных о фонемном составе литературного татарского языка и попытка их систематизации, а также изучение казанского и мишарского диалектов.
Казанский диалект лег в основу современного литературного татарского языка. На фонетическом уровне он практически совпадает с литературным языком, хотя в некоторых говорах возможно оканье, появление увулярного смычного /G/ и т. д. Мишарский — диалект татар-мишарей, проживающих на территории Среднего Поволжья и Урала, для которого характерно возникновение в некоторых случаях межзубного спиранта /ð/, отсутствие ларингального щелевого /h/ и увулярных согласных, которые заменяются на заднеязычные, выпадение звука /dʒ/ или замена его на /j/, цоканье и чоканье, перенос ударения и некоторые другие особенности.
В рамках исследования, которое включало анализ литературы и живого речевого материала, был проведен эксперимент с участием четырех дикторов, трое из которых являются носителями мишарского диалекта, а один - казанского. За эталон была взята запись диктора-носителя литературной нормы. В результате удалось установить количество и характеристики фонем литературного татарского языка и выявить некоторые отличия мишарского диалекта (а также ряд различий между саратовским и пензенским говорами мишарского диалекта). Так система гласных в норме включает в себя 9 фонем: /i/ — и, /у/ — ү, /u/ — у, /ě/ — э, /ø̆/ — ɵ, /ɤ̆/ — ы, /ŏ/ — о, /æ/ — ә, /ɑ/ — а. Звуки имеют оппозицию по долготе: так гласные среднего подъема (/ě/, /ø̆/, /ɤ̆/, /ŏ/) являются краткими, а остальные — долгими. Хотя некоторые лингвисты выделяют также дифтонг /ɯɪ/ (У. Ш. Байчура, М. З. Закиев) или русский гласный /ɨ/, который может возникать только в заимствованных словах (Ч. М. Харисова, Ф. С. Сафиуллина, А. Ш. Юсупова), эти точки зрения не имеют убедительного подтверждения. Консонантная система литературного татарского языка в настоящий момент насчитывает 28 фонем, однако могут существовать некоторые различия по составу фонем в разных говорах. Например, как было отмечено раньше, во многих говорах мишарского диалекта звук /dʒ/ заменяется на /j/: так слово җил ('ветер') реализуется как /jil/ вместо /dʒil/; а звуки /q/ и /ʁ/ заменяются на /k/ и /g/ соответственно.