XLV Международная филологическая научная конференция

Речевые тактики метаязыковой оценки в русско- и белорусскоязычном интернет-дискурсе Беларуси

Татьяна Викторовна Бобко
Докладчик
доцент
Минский государственный лингвистический университет

184
2016-03-16
14:00 - 14:30

Ключевые слова, аннотация

В докладе обсуждаются объекты и тактики реализации метаязыковой оценки в повседневном интернет-общении русско- и белорусскоязычных белорусов. Сходство русско- и белорусскоязычной метаязыковой оценки проявляется во внимании к ортологическим аспектам языка и обусловлено общностью историко-культурных традиций и социального пространства; различия связаны с неодинаковыми ситуациями и целями оценки и, соответственно,  разными речевыми тактиками коррекции, что объясняется разным восприятием русского и белорусского языков и использованием белорусского языка в символической функции.

Тезисы

Метаязыковая рефлексия пользователей языка, имея функцию постоянного мониторинга речевой деятельности, как правило, принимает эксплицитный характер в ситуациях когнитивно-коммуникативного напряжения, что находит выражение в оценках языковой формы как собственных, так и чужих сообщений. В этих оценках и способах их реализации отражается как восприятие языка наивной лингвистикой, так и отношение к определенным его единицам и подсистемам. В докладе обсуждаются  цели, объекты и тактики воплощения метаязыковой оценки русско- и белорусскоязычными белорусами и определяются факторы, влияющие на их метаязыковую деятельность. Материалом исследования послужили нерефлексивные (направленные на чужую речь) метаязыковые высказывания, собранные на популярных русско- и белорусскоязычных интернет-форумах Беларуси. Обращение к  интернет-коммуникации позволяет увидеть возникающие в онлайновом режиме спонтанные комментарии пользователей по поводу языка и его единиц, наблюдать актуальную картину восприятия русского и белорусского языков  и тем самым оценивать перспективы развития языковой ситуации Беларуси. Специфическим свойством русского и белорусского метаязыкового сознания является ортологическая ориентированность, что обусловлено естественным сходством культурного пространства и книжно-письменных традиций. Однако для русско- и белорусскоязычных интернет-коммуникантов имеет приоритет соблюдение языковых норм разных типов, что связано, во-первых, с  разницей в функционировании в Беларуси и, соответственно, восприятии этих языков (белорусский язык, в отличие от русского, имеет не только коммуникативную, но и символическую функцию), а во-вторых — с разным социальным составом русско- и белорусскоязычных интернет-пользователей. Русскоязычные пользователи оценивают соответствие орфографическим и стилистическим нормам; белорусскоязычные обращают внимание на чистоту языка, которая понимается как отсутствие русизмов, и правильность словоупотребления. При этом принципиально различается цель метаязыковой оценки и /или коррекции: если для белорусскоязычных коммуникантов прояснение вопросов, связанных с соблюдением языковых норм, является самоцелью, то для русскоязычных это, как правило, один из способов поведения в речевом конфликте. Соответственно, различается набор речевых тактик, используемых для метаязыковой коррекции:  русскоязычные коммуниканты используют набор разнообразных приемов для дискредитации собеседника или защиты от речевой агрессии, белорусскоязычные прибегают к тактикам, стимулирующим исправление ошибок или смягчающим факт фиксации внимания на отступлении от норм языка.