XLV Международная филологическая научная конференция

О тестировании интонационной компетенции

Ирина Юрьевна Павловская
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

2-У
2016-03-19
11:00 - 11:30

Ключевые слова, аннотация

В тестировании интонации следует опираться как на общие ее свойства и уровень владения ими (общая интонационная компетенция), так и на специфические иноязычные дифференциальные признаки интонем и схожих с ними супрасегментных единиц (тонов) в разных языках. В докладе рассматриваются общие и специфические свойства английской и китайской интонации. Анализируются инструментальные данные (результаты осциллографического анализа) в контрасте двух языков. Предлагается поэтапная модель тестирования интонации в полилингвальной среде.

Тезисы

Интонация является неотъемлемой частью навыков произношения на супрасегментном уровне (владение мелодикой речи (тонами), ритмом, акцентным выделением ударных и полу-ударных слогов, паузацией). В то же время она связана с коммуникативной интенцией, синтаксисом высказывания, эмоциональной его окраской. Интонация редко становится предметом тестирования ввиду своей многокомпонентности и многофункциональности. К сожалению, в тестах на владение иностранными языками редко встретишь отдельный раздел на произношение и, тем более, на интонацию, несмотря на то, что интонация выполняет важную сигнификативную функцию и может полностью изменять смысл высказывания. Ритм речи и модели акцентуации слов имеют сильное воздействие на восприятие, что связано с лингвопсихологическими характеристиками. Все эти особенности интонации по-разному ведут себя в разных языках, хотя и имеют общую психофизиологическую базу. Поэтому в тестировании интонации следует опираться как на общие ее свойства и уровень владения ими (общая интонационная компетенция), так и на специфические иноязычные дифференциальные признаки интонем и схожих с ними супрасегментных единиц (тонов) в разных языках. В докладе рассматриваются общие и специфические свойства английской и китайской интонации. Анализируются инструментальные данные (результаты осциллографического анализа) в контрасте двух языков. Предлагается поэтапная модель тестирования интонации в полилингвальной среде. Методические разработки по проверке владения интонационной компетенции в нашей стране начались в конце 80-х — начале 90-х гг. и имели форму так называемого «программного обучения» (Павловская 1989;  Златоустова,  Егоров и. Мисюрев 1993;  Егоров и  Кедрова  1994). Однако затем это направление учебной деятельности было незаслуженно забыто. Лишь недавно методисты в лице преподавателей русского языка как иностранного обратились к тестированию интонации уже в формате тестов на общее владение языком (Федотова 2012; Cкаазочкина 2008). В традициях российской фонологической школы всегда был семантико-синтаксический подход к интонации (от смысла к фонетической форме) (Светозарова 1982), в западной же фонологии главенствовал подход от просодической формы к коммуникативному типу высказывания и оттенкам смысла (O’Connor, Arnold 1972). Эти подходы не противоречат друг другу и могут быть успешно совмещены при обучении. Именно в этом ключе предлагается построить систему тестовых заданий для проверки овладения китайскими студентами английской интонацией на фоне русской языковой среды. Предлагаемые тесты являются тестами восприятия, включают материал на трех языках и рассчитаны на уровень владения этими языками от А1 до В2. Подача стимулов тестовых заданий происходит в аудио-визуальном режиме (речь на аудионосителе + интонограмма на экране).