XVIII Международная конференция студентов-филологов

Аутентичный текст как учебный в аспекте преподавания РКИ

Ксения Эдуардовна Сенчакова
Докладчик
магистрант 2 курса
Тюменский государственный университет

215-а
2015-04-09
14:50 - 15:05

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются преимущества использования аутентичных художественных текстов на занятиях по РКИ. Такого рода тексты отражают реальный характер речевой коммуникации и написаны с использованием языковых единиц, которые пригодятся обучаемым для практического овладения и последующего активного употребления. Кроме того, художественная литература реализует гораздо более важную для иноязычных учащихся функцию: она раскрывает понятные носителям языка культурные и языковые коды, восприятие которых является весьма проблематичным в иностранной аудитории.

Тезисы

Проблема использования аутентичных текстов в методике преподавания русского языка как иностранного привлекает внимание современных исследователей, так как образовательная парадигма сейчас имеет компетентностную направленность. Иными словами, при обучении любым иностранным языкам должны формироваться не знания, умения и навыки, а прежде всего коммуникативные компетенции (способность решать коммуникативные задачи в реальных ситуациях общения). Основой формирования подобных компетенций является работа с художественным текстом, в частности, аутентичным текстом (текстом, созданным носителем языка для носителей же языка). Обучение может и должно строиться с использованием на занятиях текстового материала. Н. В. Кулибина в своем учебном пособии выдвигает тезис о том, что «без чтения художественной литературы не может быть полноценного овладения языком» (Кулибина Н. В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. СПб., 2001).
На начальных этапах обучения языку зачастую используются учебные тексты, составленные искусственно и направленные на отработку определенных грамматических правил и речевых конструкций. По мере овладения учащимися изучаемым языком все более привлекаются художественные тексты. Художественный текст отвечает всем общетекстовым дефинициям: он обладает структурно-смысловым единством, упорядоченной последовательностью единиц, его составляющих, законченностью, коммуникативной целенаправленностью. Аутентичные тексты отражают реальный характер социальной коммуникации, речевого общения, а значит лежат в основе коммуникативно-деятельностного подхода, который является наиболее эффективным при изучении русского языка как иностранного.
Для создания текста автор использует единицы языка и грамматические правила их соединения, но сам текст не является языковой единицей, так как в отличие от нее каждый раз заново создается, творится. Большинство современных ученых сходятся во мнении о том, что текст — это коммуникативная единица, единица речи/речевой деятельности. Следовательно, каждая языковая единица в художественном тексте расширяет свои границы, приобретает новые смыслы в каждом определенном контексте. Восприятие смыслового аспекта требует умения восстановить подразумеваемое, уяснить имплицитные смыслы. Текст в наиболее полном осмыслении характеризуется как «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, которая отражает целенаправленность этого процесса, состоящее из ряда сверхфразовых единств» (Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. C. 18).
Таким образом, анализ различного рода аутентичных художественных текстов позволяет развивать все речевые компетенции и формирует у учащихся способность порождать собственные тексты-высказывания.