XLIV Международная филологическая научная конференция

Лексическое значение слова «сталкер» в современной речи

Светлана Анатольевна Шаповал
Докладчик
преподаватель
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

195
2015-03-10
17:30 - 18:00

Ключевые слова, аннотация

Сталкер (от англ. «to stalk» — охотиться, преследовать, красться) — термин, придуманный А. и Б. Стругацкими («Пикник на обочине», 1972) для обозначения профессии своего героя — проводника в запретную Зону. Анализируются изменения значения слова «сталкер» в течение последнего времени. Проводится компонентный анализ значения (выделяются семы «опасность», «криминал», «аномальное явление», «профессионализм» и др.); предлагается вариант описания структуры лексического значения слова «сталкер» в современной речи. 

Тезисы

Сталкер (от англ. «to stalk» – охотиться, преследовать, красться) – термин, придуманный А. и Б. Стругацкими («Пикник на обочине», 1972) для обозначения профессии своего героя – проводника в запретную Зону. Считается, что после фильма А. Тарковского «Сталкер» (1979) этот термин приобрёл обобщенный смысл и, по выражению самих авторов, «пошел и вширь, и вглубь» – в частности, стал обозначать человека, который ориентируется в запрещенных и/или малоизвестных другим местах и территориях, в заброшенных объектах (от крупных индустриальных заводов и военных баз до старых домиков в вымерших деревнях). Значение слова, в том числе при его употреблении в новых произведениях, созданных по мотивам исходного (в романах Д. Глуховского, игре S.T.A.L.K.E.R. и др.), являлось предметом не только обсуждения на форумах (http://ufo.net.ru/showthread.php?t=740), но и специального культурологического изучения [Боева, 2009].
По словарной фиксации в БТС, слово имеет два значения: «1. Первопроходец, первооткрыватель (обычно в опасных для жизни местах). 2. Тот, кто рискует жизнью, подвергает ее большой опасности ради достижения какой-л. цели». Портал «Грамота.ру» в ответе на вопрос читателя приводит следующие данные: «маниакальный почитатель и упорный преследователь знаменитостей из мира искусства в США, "охотник" за голливудскими "звездами" (особенно женщинами)» – со ссылкой на Словарь современных понятий и терминов (Под ред. В. А. Макаренко, 2002). Сегодня в речи существует множество вариантов значения слова «сталкер»; в контекстах его употребления актуализируются разные, вплоть до взаимоисключающих, составляющие смысла: «человек, который ведет людей, утративших иллюзии и надежду»; «превративший, по сути, криминального профи в юродивого»; «требуются молодые, веселые, интересные экскурсоводы (сталкеры) в Парк чудес "Галилео"»; «проводник в другие миры, практично – в другие человеческие сообщества, компании; образно – в другое состояние души, личности. Иногда используется в смысле «прозелитор» т.е. приводящий к религии»; «это человек, по натуре проходимец, ведущий беспокойную жизнь охотника и разведчика, способный выйти невредимым из любой переделки»; «как сталкер, находится в какой-то своей зоне, не слышит, не видит, не понимает, обрастает панцирем цинизма и черствости от неуверенности в себе, от зажима и несчастливости» и мн. др.
Как видно по приведенным примерам, одни компоненты значения актуализируются, другие отходят на второй план, и т. д.; в целом можно выделить семы опасности, криминальности, «странности» (экзотичности, маргинальности, аномальности), мистичности, одиночества, альтруизма и бескорыстия (или напротив, зарабатывания денег), профессионализма, таланта, способности «быть проводником» и др.
Слово «сталкер» продолжает употребляться в гораздо более сложных, чем первональные, контекстах и развивает новые значения и оттенки значений. В работе проводится компонентный анализ значения слова по материалам, представленным в Национальном корпусе, а также выделенным с помощью поисковых систем; предлагается вариант описания структуры лексического значения слова «сталкер» в современной речи.
Литература
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.
Боева Г. Трансформация феномена сталкерства в постсоветском культурном пространстве // Стереотипы и национальные системы ценностей в межкультурной коммуникации. Сб. статей. Вып. 1. СПб.-Ольштын, 2009. С. 149–156.