XLIV Международная филологическая научная конференция

Использование усилительных наречий в оригинальном и параллельном корпусах английского языка (контрастивно-переводческий аспект)

Владислав Игоревич Мельник
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

121
2015-03-13
16:20 - 16:35

Ключевые слова, аннотация

В выступлении анализируются усилительные наречия в параллельном и оригинальном корпусах английского языка. Изучение данных единиц осуществляется при помощи сопоставительной методики, при которой оригинальный англоязычный корпус противопоставляется параллельному русско-английскому корпусу. При таком сопоставлении производится вычленение изучаемых единиц и дальнейший анализ их частотности и функционирования. Данный анализ может привести как к выделению контрастов между единицами параллельного и оригинального корпусов, так и свидетельствовать об общности в употреблении изучаемых единиц.

Тезисы

Усилительные наречия привлекают внимание учёных-лингвистов и исследуются в различных грамматиках английского языка (Biber et al: 1999, Quirk et al: 1985, Bolinger: 1972, Huddlestone, Pullum: 2002,  Емельянова, Петрова, Зеленщиков: 2003 и др.). Усилительные наречия или как их ещё называют наречия степени (degree adverbs) синонимичны такому языковому явлению, как интенсификация – усиление признака (например, completely, really, fully, absolutely, entirely, utterly и др.). Отмечается, что интенсификация обеспечивает основную потребность человека в акцентировании внимания на какой-либо вещи (Benzinger, 1971: 4-5). Исходя из экстралингвистических и психологических особенностей, человеку свойственно характеризовать окружающий мир. Интенсификация – это процесс, выделяемый на разных уровнях языка, но в данном случае данный процесс учитывается на лексическом уровне, а также частично на уровне словосочетаний. В отечественной и зарубежной лингвистических традициях выделяются различные классификации наречий степени; в большинстве же работ помимо различных подклассов и субкатегорий четко выделяются два класса подобных единиц: интенсификаторы и деинтенсификаторы (даунтонеры). Данные классы противопоставляются друг другу, так как их действие на предикат в пропозиции в первом случае приводит к усилительному эффекту, во втором – к снижению категоричности высказывания. Важным показателем интенсификации является её границы. Для подобной дифференциации было введено понятие шкала интенсивности (Туранский: 1990), на которой размещены уровни, в соответствие с которыми размещены единицы, выражающие ту или иную степень интенсивности. В эпоху компьютеризации общества множество лингвистических исследований производится с помощью определённых массивов данных – корпусов текстов, которые помогают упорядочить выборку искомых единиц. В современной корпусной лингвистике используется понятие параллельного корпуса – корпуса, в котором представлен набор оригинальных текстов и их переводов. В данном выступлении под параллельным корпусом понимается однонаправленный двуязычный корпус с русско-английской ориентацией перевода. Под оригинальным корпусом понимается моноязычный корпус английского языка. Таким образом, используемые параллельный и оригинальный корпусы являются сопоставимыми корпусами по отношению к друг другу. Парадигма параллельный/оригинальный корпус является важным аспектов контрастивного анализа. Параллельный корпус помогает вычленить переводные соответствия между единицами, но только оригинальный корпус выступает единственным средством естественного функционирования данных единиц. Иными словами, те эквиваленты, полученные при переводе в параллельном корпусе могут иметь различную частотность употребления с аналогичными единицами в оригинальном корпусе. Если при подобном анализе выделяется много единиц, чья частотность в корпусах не совпадает, можно говорить о неестественности в употреблении данных единиц в параллельном корпусе. Подобная методика используется и для исследования вышеуказанного класса усилительных наречий. Для исследования были отобраны наречия-интенсификаторы: really, terribly, badly, completely, utterly. В случае с terribly, badly, completely был выявлен минимум контрастов: 2, 5, 61 случаев в параллельном корпусе к, соответственно, 0, 6, 51 случаям в оригинальном корпусе. Единица utterly в параллельном корпусе используется 7 раз, в то время как в оригинальном вовсе не употребляется. Интересным является использования единицы really, которая используется в русско-английском корпусе 124 раза, а в оригинальном корпусе – 1178 раз, что говорит о явном контрасте в использовании данной единицы. Таким образом, корпусный подход к исследованию усилительный наречий дает неоспоримое преимущество: во-первых, это мгновенная выборка нужных единиц, во-вторых, упорядоченное и многоаспектное их исследование.