XLIV Международная филологическая научная конференция

Образная характеристика «вышел зеленым ослом» в романе Ф. М. Достоевского Бесы

Марина Юрьевна Жукова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

171
2015-03-11
17:10 - 17:25

Ключевые слова, аннотация

Данная работа является продолжением нашего исследования, связанного  с вариантом того же образного сравнения «как зеленый осел», использованного Ф. М. Достоевским в романе Братья Карамазовы. Есть все основания полагать, что дважды встретившееся в творчестве Достоевского сравнение восходит к общеизвестному для читателя XIX века образу из басни И. И. Хемницера Зеленый осел, но в настоящее время этот оборот полностью утратил свой прецедентный характер и требует специального комментария, который отсутствует в ПСС писателя.    

Тезисы

М. Ю. Жукова (филологический факультет СПбГУ)   Образная характеристика «вышел зеленым ослом» в романе Ф. М. Достоевского Бесы             Известно, что Достоевский испытывал особую гордость за то, что, как он полагал, ему удалось «ввести совсем новое словечко в русскую речь», а именно глагол «стушеваться» [Достоевский ДП: 344-347]. Иногда ему даже приходилось разъяснять читателям смысл однажды употребленного слова, как это было, например, в случае с неясным, как оказалось для многих, словом «стрюцкие», изобретенным, по наблюдениям писателя, в среде петербургского простонародья [Достоевский ДП: 342-344]. Однако ряд образных сравнений и характеристик, принадлежащих перу Достоевского, на наш взгляд, до сих пор не получил толкования. К их числу относится сравнительный оборот «вышел зеленым ослом», встречающийся в романе Бесы. Рассматриваемая образная характеристика применена писателем по отношению к престарелому литературному генералу Семену Егоровичу Кармазинову (прототипом этого героя, как известно, был И. С. Тургенев), произнесшему на «литературном утре» свое прощальное «беллетристическое вдохновение» под «грациозным» названием Merci. Характеристика звучит в потоке речи Петра Степановича Верховенского, обращенной к губернаторше Юлии Михайловне фон Лембке: «Другое дело Кармазинов, тот вышел зеленым ослом [курсив мой. - М. Ж.] и протащил свою статью целый час, - вот уж этот, без сомнения, со мной в заговоре! Дай, дескать, уж и я нагажу, чтобы повредить Юлии Михайловне! - О, Кармазинов <…>! Я сгорела, сгорела со стыда за нашу публику! - Ну-с, я бы не сгорел, а его самого изжарил. Публика-то ведь права» [Достоевский ПСС 10: 381].             В известных нам изданиях романа этот речевой оборот остается без комментария, хотя современный читатель, казалось, вполне мог бы на него рассчитывать. Сам автор не счел нужным разъяснять данную характеристику, очевидно полагая, что ее смысл вполне понятен читателю из контекста. Однако уяснить смысл из контекста читатель мог только при наличии определенного фонового знания, а именно - знакомства с хрестоматийной басней И. И. Хемницера Зеленый осел [Хемницер: 97-98; 312]. В нашей предыдущей работе мы проанализировали другой случай скрытой авторской отсылки к указанному произведению знаменитого в свое время баснописца [Жукова – Като]. В отличие от романа Братья Карамазовы, в котором Достоевский также использует данный художественный прием, случай его применения в Бесах более прозрачен и прост. Кармазинов, точно так же, как и  «зеленый» осел из басни Хемницера, с течением времени окончательно перестает интересовать «почтенную» публику, мода меняется, сенсация устаревает, слава проходит.   Литература:  Достоевский ПСС -                        Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. В 30 т. (33-х кн.). - Л.: Наука, 1972-1990. Достоевский ДП -                Достоевский Ф.М. Дневник писателя. В 2 т. / Коммент. А. Батюто, А. Березкина, В. Ветловской, Е. Кийко, Г. Степановой, В. Туниманова. – М.: Книжный Клуб 36.6, 2011. Т. 1. – 800 с.; Т. 2. – 752 с. Жукова – Като -                   Жукова М.Ю., Като Ю. Об одном образном сравнении в романе Ф. Достоевского Братья Карамазовы («зол …, как зеленый осел») // Studies in Language and Literature. Literature (University of Tsukuba, 2014). Vol. 65. P. 67-75.   Хемницер -                           Хемницер И.И. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст. Н.Л. Степанова, примеч. Л.Е. Бобровой и В.Э. Вацуро. - М.-Л.: Советский писатель (Библиотека поэта; Большая серия), 1963. 2-ое изд. – 384 с.