XLIV Международная филологическая научная конференция

Архитектурные доминанты Лондона и Парижа в творчестве Эйнсворта и Гюго

Елена Анатольевна Горшкова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

215а
2015-03-11
14:30 - 14:50

Ключевые слова, аннотация

В докладе сравниваются роман У. Эйнсворта «Старый собор святого Павла» (1841) и роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831). Рассматриваются отличительные особенности этих двух произведений, одной из которых является главенствующая роль архитектурных сооружений — готических соборов, символа средних веков. Раскрываются взгляды английского и французского писателей на историю и на их отношение к национальным архитектурным сооружениям, являющимися доминантами Лондона и Парижа соответственно.

Тезисы

Английский романист У. Эйнсворт (1805–1882) и французский писатель В. Гюго (1802–1885) являются современниками. Произведения Гюго до сих пор пользуются популярностью в Европе и Америке, а произведения У. Эйнсворта, к сожалению, в наше время почти забыты, хотя в середине XIX в. они были широко известны и неоднократно переводились на иностранные языки, в том числе и на русский.
У. Эйнсворт был последователем В. Скотта в области исторического романа нового времени. Его роман «Старый собор святого Павла» (1841) является одним из наиболее захватывающих произведений. В. Гюго как романтика тоже привлекала история, к которой он обращался в своих драмах и в романе «Собор Парижской Богоматери» (1831).
У. Эйнсворт наверняка был знаком с «Собором Парижской Богоматери» В. Гюго, так как по ряду черт его роман «Старый собор святого Павла» совпадает с романом французского автора. И Гюго, и Эйнсворт рассматривают эпохи, далекие от них (в случае Гюго это Париж конца XV в., в случае У. Эйнсворта — Лондон середины XVII в.).  И в том, и в другом произведении образ готического собора доминирует на всем протяжении повествования. И в романе французского писателя, и в романе английского автора судьбы героев тесно переплетаются с соответствующими архитектурными сооружениями. Примечательно, что и в том, и в другом произведении имеются схожие по названию главы. Вторая глава третьей части романа Гюго называется «Париж с высоты птичьего полета». Шестая глава второй части романа Эйнсворта носит название «Старый Лондон с высоты старого собора святого Павла».
Тем не менее исторические судьбы у этих двух готических архитектурных сооружений разные. В романе Эйнсворта готический собор уничтожен пожаром, и на его месте с течением времени сооружен новый собор по проекту архитектора К. Рена. Главный герой романа Леонард восхищается новым собором, но уже не испытывает того чувства благоговения и трепета, которое он испытывал по отношению к старому собору святого Павла. Старый собор является символом прошедшей эпохи, он был неразрывно связан с молодостью главного героя, с его первой любовью. Новый собор, выстроенный в классическом стиле, сменяет старый готический собор, что символизирует собой смену эпох.
В романе Гюго готический собор остается незыблемым, хотя и немного пострадавшим после мятежа (были разрушены главные двери собора). По словам Гюго, одной из главных целей его романа являлось внушить современникам любовь к национальному зодчеству. Писатель не случайно поднимал эту тему, так как в то время во Франции стали разрушать архитектурные сооружения средневековья. Благодаря произведению Гюго мы и сегодня можем любоваться  величественным собором Парижской Богоматери, который хотели снести современники писателя.