XLIV Международная филологическая научная конференция

Региональные черты в языке псковских сказок

Наталья Валентиновна Большакова
Докладчик
доцент
Псковский государственный университет

164
2015-03-14
11:00 - 11:15

Ключевые слова, аннотация

В работе выявлены и систематизированы в виде словаря диалектные черты текстов псковских сказок. Исследование осуществлено в рамках подготовки мультимедийного издания «Народные сказки Псковского края», которое содержит 215 текстов  необработанных народных сказок и песен сказочного характера, записанных на Псковщине в период с 70-х гг. XX в. Выполненная работа показала, что язык сказок отражает характерные особенности псковских народных говоров на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом уровнях, сохраняя приметы пограничного псковско-белорусского языкового пространства.

Тезисы

В работе выявлены и систематизированы диалектные черты текстов псковских сказок. Исследование осуществлено в рамках подготовки мультимедийного издания «Народные сказки Псковского края» (Псков, 2014), которое включает 215 текстов  необработанных народных сказок и песен сказочного характера, записанных на Псковщине в период с 70-х гг. XX в. Важной особенностью издания является тщательно выполненная верификация архивных текстов по аудиозаписям с сохранением в «расшифровке» текстов ярких черт псковской диалектной речи. Анализ настоящего регионального источника дает основания утверждать, что необработанная народная сказка представляет собой двуединство фольклорного произведения и спонтанной диалектной речи, отраженной как в основном корпусе сказочного текста, так и в многочисленных автокомментариях рассказчиков. Этнолингвистическая ценность источника состоит в том, что в большинстве своем тексты сказок отражают сведения о предметах традиционного крестьянского быта и об их местных названиях, нередко уже утраченных. Для комментария диалектных особенностей была выбрана лексикографическая форма, которая позволяет дать пояснения к лексическим, грамматическим, этнографическим диалектным особенностям. Подготовленный словарь, содержащий более 400 словарных статей, в первую очередь выполняет функцию словотолкователя, основная задача которого снять (или минимизировать) затруднения в понимании содержания текста. Словарная статья состоит из заголовочного слова в исходной форме, поля дефиниции и отсылок к тексту сказки с указанием района, где был записан текст. Если диалектизм имеет этнографический характер, то дефинитивная часть расширяется за счет введения элементов энциклопедического толкования лексемы. При определении лексического значения диалектизмов последовательно даются отсылки к опубликованным выпускам «Псковского областного словаря с историческими данными», региональному этнолингвистическому словарю «Традиционный быт псковских крестьян», другим источникам. При толковании глагольной лексики приводится пояснение к морфологической форме, в которой слово употреблено в тексте. Таким образом, лексикографическая форма комментария диалектной лексики позволяет дать описание лексической семантики диалектизма и его грамматической формы, а в необходимых случаях дает возможность введения элементов энциклопедического толкования лексемы. Выполненная работа показала, что язык сказок отражает характерные особенности псковских народных говоров на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом уровнях. Вместе с тем анализ показал неоднородность языка сказок, обусловленную неоднородностью и самого языкового и культурно-исторического пространства современной Псковщины. Исследование диалектных особенностей языка сказок, записанных в южных районах Псковской области, выявило многочисленные белорусизмы на всех уровнях – от фонетики до грамматики. Таким образом, отраженные в изученном источнике языковые приметы пограничного псковско-белорусского языкового пространства еще раз свидетельствуют о том, что история этих говоров находится в тесной связи с историей региона, составляющего псковско-белорусскую диалектную зону – уникальную в языковом и этнокультурном отношении территорию.