XVII Международная конференция студентов-филологов

Закономерности выбора латышских относительных местоимений kas и kurš

Анастасия Александровна Бузулуцкая
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

184
2014-04-07
12:00 - 12:20

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются примеры употреблений относительных местоимений (ОМ) kas и kurš. Возможность взаимной замены обеих стратегий релятивизации, не приводящей ни к неграмматичости предложения, ни к существенному изменению значения, послужила стимулом для появления подобной работы. Исследование проводится преимущественно на материале Корпуса текстов латышского языка. Большой интерес представляют употребления относительных местоимений при непроективных структурах, а также в однородных придаточных определительных. Представлены результаты статистического анализа данных.

Тезисы

Основным объектом изучения в данной работе являлись релятивные конструкции с относительными местоимениями (ОМ) kas ‘кто/что’ (1) и kurš ‘кто/который’ (2). 
1. Tu biji jaunākais uzņēmējs pasaulēkuram oficiāli reģistrēta firma.
2. Tu biji jaunākais uzņēmējs pasaulēkam oficiāli reģistrēta firma
‘Ты был самым молодым предпринимателем в мире, у кого/которого официально зарегистрирована фирма’.[LVTK][1]

Как видно из примеров (1)–(2), выбор той или иной стратегии релятивизации не связан с какими-либо очевидными синтаксическими либо семантическими различиями. 
В связи с этим задачей, решению которой посвящена настоящая работа, является установление параметров, с которыми абсолютно или статистически может коррелировать выбор ОМ. В ходе исследования было установлено, что с выбором местоимения kurš положительно коррелируют следующие значения параметров:
  1. Абсолютное ограничение: 1.1. Употребление в форме местного падежа. 1.2. Наличие предлога перед ОМ (для ОМ в дательном падеже).
  2. Статистическая зависимость: 2.1 Наличие предлога перед ОМ. 2.2. Употребление вершины во множественном числе. 2.3. Употребление вершины женского рода. 2.4. Употребление вершины, которая обозначает одушевленное/живое существо. 2.5. Отрыв придаточного относительного от вершины. 2.6. Употребление относительного местоимения в форме родительного падежа. 2.7. Наличие актуализатора. 2.8.Употребление вершины-существительного. 2.9. Употребление в более низких позициях на иерархии доступности.
    Исследование проводится на материале Latviešu valodas tekstu korpuss «Текстового корпуса латышского языка» (www.korpuss.lv).
    [1] Latviešu valodas tekstu korpuss "Корпус текстов латышского языка"