XLIII Международная филологическая научная конференция

Хотеть – желать vs хтети (хтјети) – желети: сопоставительный анализ употребления русских и сербохорватских глаголов.

Мария Ивановна Щербакова
Докладчик
аспирант
Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет

4-У
2014-03-13
17:00 - 17:30

Ключевые слова, аннотация

Рассматриваемые русские и сербохорватские предикаты со значением желания  (хотеть – желать vs хтети (хтјети) – желети (željeti)) являются ядром функционально-семантического поля модальности, имея таким образом собственно модальное значение желания. В то же время эти предикаты способны выражать и немодальные значения: некоторые грамматические и лексические значения. 

Тезисы

Русские и сербохорватские предикаты со значением желания (хотеть – желать vs хтети (хтјети) – желети (željeti)) формируют ядро функционально-семантического поля модальности, приобретая в связи с этим модальное значение желания. В эти же предикаты способны выражать и немодальные значения: некоторые грамматические и лексические значения. Немодальные грамматические значения данных предикатов в сербохорватском языке включают значения будущего времени (футура I). Русские предикаты желания хотеть, желать, хотеться, жаждать, алкать, иметь охоту и т.д.являются синонимическим рядом, ядро которого представлено глаголами хотеть—желать. В сербохорватском языке таким ядром в ряду глаголов желания являются глаголы хтети (хтјети) – желети (željeti). К глаголам желания в хорватском языке относятся: htjeti , odlučiti (se), željeti, priželjkivati, žudjeti, čeznuti и другие. Но именно глаголы хотеть, желать (в русском языке) и (хтети (хтјети), желети (željeti) (в сербохорватском языке) доминируют, поскольку отличаются частотностью употребления, немаркированностью, способностью выступать в качестве элементарных смысловых единиц, безотносительно к генетическому коду, при лексикографическом описании синонимов.