XLIII Международная филологическая научная конференция

Фонетическое оформление речи на родном языке русских эмигрантов 4 волны в Германии

Татьяна Витальевна Лыпкань
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

25
2014-03-13
14:25 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Данное сообщение посвящено описанию реального корпуса фонетических, фонологических, акцентологических и интонационных нарушений в устной речи русских мигрантов 4 волны, проживающих на территории Германии.Все данные нарушения обусловлены действие как межъязыковой фонетической интерференции, так и внутриязыковой интерференции.Специфика фонетического, просодического и интонационного оформления речи в обоих языках (русском и немецком), а также не владение /не достаточное владение орфоэпическими и акцентологическими, интонац нормами русского языка приводят к многочисленным нарушениям в устной речи.

Тезисы

1. Данное сообщение посвящено описанию реального корпуса фонетических, фонологических, акцентологических и интонационных нарушений в устной речи русских эмигрантов 4 волны, проживающих на территории Германии. Это сообщение имеет важное практическое и теоретическое значение, так как оно связано с рядом проблем теории языка: социолингвистикой, этнолингвистикой, психолингвистикой, взаимодействием разных языков, с факторами, способствующими сохранению языка в окружении других языков, выявлением разной степени устойчивости фонологического компонента языковой системы в условиях иноязычного окружения.
2. Выбор четвертой волны эмигрантов из Германии в качестве информантов данного исследования представляется неслучайным и обусловленным рядом причин.Такие мигранты есть во многих странах мира, но особенно много их в Германии:это так называемые «русские немцы», т.е. немцы вернувшиеся на их историческую родину из Поволжья, Казахстана, Сибири и их дети, переехавшие в Германии в раннем детстве или родившиеся там. Русскоязычная диаспора в Германии уступает по численности лишь местной турецкой и значительно превосходит русскую диаспору в таких странах как США и Израиль.
3. Многие мигранты этой волны не относятся к русскому языку бережно, немногие из них стараются передать язык своим детям, читать книги, смотреть телевидение и фильмы на родном языке.
4. В речи русских мигрантов наблюдаются яркие нарушения русской интонации, фонетические, фонологические, акцентологические  нарушения, обусловленные действием как межъязыковой фонетической, так и внутриязыковой интерференции.Специфика фонетического, просодического и интонационного оформления речи в обоих языках, а также не владение/не достаточное владение орфоэпическими и акцентуационными, интонационными нормами русского языка приводят к многочисленным нарушениям в фонетическом оформлении речи на родном языке  русских мигрантов 4 волны.
5.Результаты данного исследования можно использовать в практике преподавания русского языка для мигрантов