XLIII Международная филологическая научная конференция

Социолектизмы новоанглийского периода как источник пополнения современной негативно-оценочной лексики

Татьяна Васильевна Никитенко
Докладчик
доцент
Витебский государственный университет им. П. М. Машерова

198
2014-03-14
17:00 - 17:20

Ключевые слова, аннотация

В работе рассматриваются английские негативно-оценочные лексические единицы с точки зрения их происхождения в современном английском литературном языке (британский вариант) . Цель работы – выявить продуктивность заимствований британской социолектной лексики, впервые отмеченной в новоанглийский период (XVI–XX) как способа пополнения исследуемой лексики. Материалом для анализа стала картотека негативно-оценочных слов и значений современного английского языка в объеме 975 единиц, извлеченная из двухтомного словаря «Shorter Oxford English Dictionary» (6-е изд., 2007). 

Тезисы

Несмотря на длительную историю существования кента (с XVI в.), среди современных негативно-оценочных лексем, по нашим данным, кентизмы представлены незначительно. В основном появление слов (ЛСВ) из числа ассимилированных арготических элементов фиксируется в XIX–XX вв. Проникая в литературный язык, они часто расширяют свое значение и утрачивают экспрессивно-оценочную окраску. Словарь деклассированных в первую очередь связан с преступным миром, отношениями с правоохранительными органами и честными гражданами. Например, на протяжении XIX–XX вв. в кенте фиксировались единицы со значением «доносить», «стукач», которые в современном общем употреблении классифицируются как негативно-оценочные, пр.: (to) snitch (1801); (to) squeal (1846); grass (1932) и др. Среди ассимилированных в британском английском кентизмов фиксируются экспрессивные общеоценочные предикаты, пр. schmuck (1892). В некоторых случаях современные негативно-оценочные единицы появляются в результате сочетания несколько источников: слово (ЛСВ) заимствуется из другого варианта английского языка в жаргон замкнутой социальной группы британского английского, а затем становится общеупотребительным. Нами зафиксированы многочисленные случаи, когда американский английский становится источником заимствований в социолекты британского английского, пр. floozy (1946). Корпоративные и профессиональные жаргоны на протяжении XIX–XX вв. также пополняют фонд негативно-оценочных средств. Генетически жаргонизмы разнородны, их тематика во многом определяется тем, какую социальную группу они представляют, пр.: pseud – школьный жаргон.  Результаты нашего исследования свидетельствуют, что количество социолектизмов, датируемых XVI–XX вв., незначительно и составляет 3% от общего числа проанализированных слов. Социолектизмы проникают в британский литературный язык главным образом на протяжении XIX–XX вв., при этом отмечается тенденция к их увеличению в XX в., что может свидетельствовать об усилении демократизации языка.